Diabeł straszniejszy niż go malują, czyli o języku francuskim słów kilka

board-64271_1920.jpg
Źródło: pixabay.com, geralt

No i uczę się tego francuskiego i końca nie widać. Za każdym razem wychodzę z kursu zadowolona, że już tyle umiem, że czas teraźniejszy, że przeszły, że przeczenia, że pytania, że zwroty i w ogóle! A jak przychodzi co do czego, to okazuje się, że nie jestem w stanie sklecić najprostszego zdania. I przyznaję, że są takie chwile kiedy cieszę się, że tak jest. Nie macie pojęcia jakie to wygodne, kiedy podczas rodzinnej imprezy nie trzeba silić się na elokwentną rozmowę o pogodzie z ciocią, którą dopiero co poznaliście i nigdy wcześniej nie było dane Wam o niej usłyszeć! Z drugiej strony, znajomość dodatkowego języka zawsze dobrze wygląda w CV. Dlatego nie poddaję się, i zakuwam francuski, choć nie jest łatwo.

Dzieje się tak z kilku powodów. Primo, słowa napisane mają się nijak do wypowiedzianych. Francuzi w jednych wyrażeniach końcówek nie uznają w ogóle, np. słowa: et, es, est ( i, jesteś, jest) wyglądają inaczej, ale wszystkie brzmią tak samo jak nasze „e„. (Choć to wybitnie nieprofesjonalne, pisownię fonetyczną będę usiłowała kontynuować po polsku. Po pierwsze, tak będzie zabawniej. Po drugie, nie mam pojęcia gdzie znaleźć fonetyczne znaczki i jak prawidłowo ich używać). W innych frazach przenoszą brzmienie końcówki na początek następnego słowa. Dlatego zwrot: mon amie (mój przyjaciel) brzmi jak „mą nami” a vous êtes (wy jesteście) to „wu zet„. Warto tutaj dodać, że słowa amie i êtes następujące w zdaniu po wyrażeniach zakończonych samogłoską brzmią jak „ami” i „et„. Moim bezwzględnym faworytem jest jednak pytanie: Qu’est ce que tu fais? (Co robisz?) „kes ky tu fe„. Serio?! Na wyrażenie tych głosek Polak potrzebuje 12 znaków (ze spacjami), Francuz 21! Owszem, słyszałam niegdyś legendę o tym, że w języku ojczystym Napoleona, wymowa ima się określonych reguł, ale myślę, że z tymi zasadami jest jak z Bursztynową Komnatą. Nikt jej nie widział, wszyscy o niej słyszeli i prawie każdy wątpi w jej istnienie.

Do tego dochodzą jeszcze akcenty, które zupełnie zmieniają brzmienie głoski. Dla ciekawostki dodam, że w języku francuskim jedna litera, w zależności od wyrazu, w którym się znajduje, oraz jego konstrukcji, może mieć trzy różne akcenty, a więc cztery wersje np. e, ê, é, è. Każda z nich brzmi inaczej. A czytanie to jest dopiero początek zabawy!

Secundo, gramatyka. Ja nie będę się rozwodzić nad czasami. Nie ma takiej potrzeby. Wystarczy, że wspomnę wyłącznie o podstawach! W języku francuskim znajdują się trzy grupy czasowników. Każda z nich odmienia się w inny sposób i od wszystkich są niezliczone ilości wyjątków. Najczęściej spotykane czasowniki nieregularne jak être (być), avoir (mieć), faire (robić), aller (iść/ jechać). W trzeciej osobie liczby mnogiej zapisuje się je następująco: sont (są), ont (mają), font (robią), vont (idą/jadą). A brzmią one jak: „„, „ą„, „„, „„. Chapeu bas! Chylę czoła przed każdym, kto ich nie myli!

Przejdźmy do rzeczowników. Przedimki, zmora Polaków w zmaganiu się z każdym językiem obcym, w którym występują. Nie nauczymy się ich prawidłowo używać nigdy. Dlatego, że nasz język jest dla ludzi inteligentnych, którzy przed każdym rzeczownikiem nie muszą określać tego, czy on jest policzalny, czy konkretny, czy bliżej nieokreślony. Jak już zdecydujemy czy rzeczownik jest sprecyzowany, czy też nie, to wypadałoby znać jego rodzaj. Rozmawialiście kiedyś z Francuzem o jego samochodzie? Zwróciliście uwagę na to, że zdarzyło mu się nazwać go w sposób charakterystyczny dla kobiety? Okazuje się, że niekoniecznie musiał on cierpieć na poważne zaburzenia psychiczno-seksualne. Jemu po prostu od dziecka wpajano, że samochód jest rodzaju żeńskiego. I skąd on biedny ma wiedzieć, że się myli, jeżeli nikt mu tego nie uświadomi? Kto oglądał „Seksmisję” ten wie, że na wiarę można przyjąć nawet to, iż Kopernik była kobietą.

A teraz moja osobista wisienka na torcie. Myślicie, że Niemcy są zabawni ze swoim liczeniem od tyłu? Francuzi to dopiero są mistrzowie rachowania! Pierwsza dziesiątka jest zrozumiała i logiczna. Druga też, chociaż sufiks odpowiadający naszemu -naście nie pojawia się w liczbach od 17 wzwyż. Dlatego 19 jest nazwane po prostu 10-9 (dix-neuf) . Od 20 do 69 konstrukcja nie różni się od polskiej czy angielskiej. Najpierw rząd dziesiątek z odpowiednią końcówką, a później jedności. Od siedemdziesiątki zaczynają się schody!

Siedemdziesiąt to dla Francuza sześćdziesiąt-dziesięć (soixante-dix). 72 to 60-12 (soixante-douze), a 79 to 60-10-9 (soixante-dix-neuf). Ciekawie? Francuskie osiemdziesiąt to cztery-dwadzieścia (quatre-vingt). 82 to 4-20-2 (quatre-vingt-deux). Nic prostszego! Lecz francuska dziewięćdziesiątka to jest majstersztyk! Cztery-dwadzieścia-dziesięć (quatre-vingt-dix)! Analogicznie jak dla 72 i 79, 92 to 4-20-12 (quatre-vingt-douze), a 99 nazwano 4-20-10-9 (quatre-vingt-dix-neuf). Poniżej dodałam grafikę, z wymienionymi przykładami, żeby odrobinę rozjaśnić mętlik w Waszych głowach. Dla porównania pojawiły się też nazwy angielskie i niemieckie.

liczby4
Źródło: Madame Fleurette

Na miłość Boską! Przecież to nie są liczby tylko podstawy dodawania do stu!

Francuzi wynaleźli ponad pięćset rodzajów sera i każdy z nich ma swoją, zwykle zastrzeżoną, nazwę. Ale jak widać, nie było im dane wymyślić merytorycznie poprawnych nazw dla niektórych liczb poniżej setki. (Słyszałam, że Belgom się to udało).


5 myśli w temacie “Diabeł straszniejszy niż go malują, czyli o języku francuskim słów kilka

  1. Basia, ogarniesz to spokojnie skoro już wiesz jakie są reguły. Na początku jest to może dziwne ale potem wchodzi w nawyk. Masz idealne warunki do nauki 🙂 wiec będzie z górki 🙂 pozdrawiam 😜 TK. PS styl ciagle super

    Polubione przez 1 osoba

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s